« 役割分担 | トップページ | アルクの「英辞郎 on the WEB」で検索(右クリックでグーグルの続編) »

2009年1月27日 (火)

8万5000人の心に灯を

12月末に、水野麻子さんからあるプロジェクトの協力の打診をいただきました。

「来年3月までに職を失う非正規従業員は8万5000人」という新聞報道をうけ、水野麻子さんがこの状況の改善のためにスタートさせたプロジェクトです。

その思いに共感して微力ながらお手伝いしたいと思いこの1ヶ月間、準備をさせていただきました。

そして今日、サイトがプレオープンしました。

http://www.happyfreelancers.jp/

私たちは、多くの人が集い幸せになれることを願ってサイトの名前を選びました。

ここには翻訳者を目指す方々のための情報がつまっています。

この不況の中で職を失うことになってしまう方々が再起をかけてチャレンジするときに、応えてくれる情報があります。

ぜひのぞいてみてください。その情報量に驚かれると思います。
そしたら、ぜひ今度は、この情報を必要としている方々にこのサイトを伝えてください。

私も、このプロジェクトに関わるにあたり、自分なりの協力の仕方を模索しています。

無理なく自分が出来ることでこのプロジェクトを発展させて、多くの人の役に立てれば素敵だと思っています。

特許翻訳には、人を救える力がある。と信じています。

このサイトを足がかりにして、一歩を踏み出せる方がいるはずだと思っています。

それが、よりよい社会を築いていく一歩になれば、本当にうれしいと思っています。

応援をよろしくお願いいたします。

|

« 役割分担 | トップページ | アルクの「英辞郎 on the WEB」で検索(右クリックでグーグルの続編) »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/519619/43877848

この記事へのトラックバック一覧です: 8万5000人の心に灯を:

« 役割分担 | トップページ | アルクの「英辞郎 on the WEB」で検索(右クリックでグーグルの続編) »